Книжки на немецком
Давно не писала про книги, а между тем у меня появились новые. Помните сказку про маленькую Бабу-ягу, она же маленькая ведьма? Оказывается изначально она была на немецком, автор Отфрид Пройслер. Он написал еще две, не так широко у нас известных, истории: «маленький водяной» и » маленькое приведение». У меня было все три под одной обложкой и я даже читала маленькую ведьму Диане. И конечно когда узнала про немецкий оригинал, мне захотелось его почитать. А лучше одновременно оригинал и перевод! И так этого хотелось, что божество книжных барахолок расщедрилось и подкинуло мне целый ворох книжек, в том числе немецкое издание маленького привидения. Что оригинал, что перевод (в книге почему-то стоит «пересказ с немецкого») по-своему хороши. Можно начинать с любого места и наблюдать что и как делает переводчик.